Wrong translations

Discussion in 'Help and Support' started by Bejszi, Jan 21, 2019.

  1. Bejszi

    Bejszi Well-Known Member

    Joined:
    Oct 10, 2017
    Messages:
    929
    Likes Received:
    362
    Trophy Points:
    63
    Gender:
    Female
    If you meet any weird sentences etc. you can share them here. It will be forwarded.

    My personal collection:

    Killed carpet
    [​IMG]

    Leave, or don't go?
    [​IMG]

    And, yeah, quit.
    [​IMG]

    Best is boss without textures... even it's not "lost in translation" :)
    [​IMG]
     
  2. Bejszi

    Bejszi Well-Known Member

    Joined:
    Oct 10, 2017
    Messages:
    929
    Likes Received:
    362
    Trophy Points:
    63
    Gender:
    Female
    Update of killed carpet :D

    [​IMG]
     
  3. viper_qld

    viper_qld Active Member

    Joined:
    Nov 24, 2018
    Messages:
    175
    Likes Received:
    101
    Trophy Points:
    28
    When trading alot get confused how to make the trade happen because you need to press "Block the trade" many think this is a rejection of the trade, it needs to say "Lock the trade" to clear this up (for first time traders is problematic)
     
  4. Bejszi

    Bejszi Well-Known Member

    Joined:
    Oct 10, 2017
    Messages:
    929
    Likes Received:
    362
    Trophy Points:
    63
    Gender:
    Female
    Oh well, I know that Castle and Lock are almost same translation, but meanings are totally different :D

    [​IMG]
     
    Last edited: Feb 14, 2019
  5. Nyo[13482873]_1

    Nyo[13482873]_1 New Member

    Joined:
    Feb 12, 2019
    Messages:
    6
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    The ruler can spend state topazes to change their state's power.:
    upload_2019-2-14_14-26-14.png
    ^Within state power (element) selection window.

    --

    Monsters will spawn soon. (I think this is supposed to be the right translation):
    upload_2019-2-14_14-27-58.png
    ^It shows happens during Guild dungeon first being entered and the timer counts down in the middle (which is why there is a 1).

    --

    I am an Elder rank in my guild and when clicking on an individual within the guild membership panel, I am presented with the following:
    1.png
    ^I believe it should be the following:
    PM (Whisper/Chat could be an alternative)
    Add Friend
    Check Status (Display Status could be an alternative)
    Trade
    ???
    Block (Blacklist could be an alternative)
    Mute
    ???

    Notice the ??? these are portions I do not know what they do because of how horrible the translations are. Also, the presented information within the tooltip should not be long but something short and simple that depicts what action it is supposed to perform. Please fix this.

    --

    Within the guild panel at the bottom is this:
    2.png
    ^A better translation that fits into the box would be "Usurp" or "Overthrow Leadership"

    --

    Whenever one looks at their VIP buffs in the top left corner it says the following:
    3.PNG
    ^Notice it says Gold, Sapphire, Topaz. Whenever one hovers the mouse cursor over "Gold" they are given the following:
    4.png
    ^It says, "Sapphire" when it should instead say "Gold".

    --

    Whenever one looks at their VIP buffs in the top left corner it says the following:
    2.png
    ^Notice it says Gold, Sapphire, Topaz. Whenever one hovers the mouse cursor over "Sapphire" they are given the following:
    5.png
    ^It should say "Sapphire" not "Platinum" due to the buff icon saying "Sapphire".

    --

    When an individual opens up the "Noble card" panel where they can select their Aristocratic Nobility Card, there is another problem with translation:
    6.PNG
    ^According to the VIP buffs I keep saying (which is actually Nobility/Aristocratic House buffs) this should not day "Diamond" but "Gold"; however, since there is clearly a "Diamond" displays, it then goes against what the buff show:
    3.PNG
    ^Shows as "Gold" instead of "Diamond" I think "Diamond" is better suited so instead of applying "Gold" to what I said in my previous translation suggestions, please modify for it to say "Diamond" because this is the correct translation because the other 2 are gem types and "Gold" is not a gem type but an ore type.

    --

    The following is from the Treasure Tree:
    7.PNG
    ^Suggested translation should be "Treasure Exchange" or "Exchange" not "Guild exchange" because it is not a function/mechanic listed within the Guild menu pane but from a button within the button bar.

    --
    The following is from the "Everyday" button:
    8.png
    ^This should not be "Double defense" because the carpet contains supplies/resupplies for defense thus I would like to suggest "Supply Escort" or "Resupply Escort" because if it were "Defense Escort" then it would have to be a guard and not a supply to the defenses of one's country.
     
    Last edited: Feb 16, 2019
  6. Nyo[13482873]_1

    Nyo[13482873]_1 New Member

    Joined:
    Feb 12, 2019
    Messages:
    6
    Likes Received:
    0
    Trophy Points:
    1
    Since I can only add 10 attachments, I will continue the list of translations in this second post of mine.

    At the top right is a button that is supposed to show the times of scheduled events that occur on one's server which looks like this:
    9.PNG
    ^I would like to suggest "Schedule", "Events", "Timetable", "Chart", or "Agenda" because it looks unprofessional as it stands to be called "Everyday" which actually means "Dailies" which are not dailies since they are events while dailies would be the quests which occur every day such as Guild Dailies, Kill Quest Dailies etc...

    --

    Also at the top right next to "Everyday" is a button called "Icon" which I would like to suggest being called "Cards" since the item you receive looks more like cards and you are collecting them in order to gain a specific amount that can be applied to upgrade monsters in one's Monster book; however, if "Cards" is not appropriate then how about "Spirits" since the items obtain does all show "Spirit of x" where x is the name of the monster you are collecting:
    10.PNG

    --

    I would like to suggest that "Monster book" be called "Beastiary" because it means "Monster book" but will fit better in the title head for the menu. As it stands this is what is shown:
    11.PNG

    --

    Also within the "Monster book" is a tab called "Epedition" which should say "Expedition" but as it stands, it says the following:
    12.PNG
     
    Last edited: Feb 16, 2019